May 23

… wie kann man mit einem Land verheiratet sein? Bin ich ja auch nicht, sondern natürlich mit einer Schwedin. Und dann habe ich erst noch zwei Kinder, die zweisprachig und zweikulturig (hä? Warum gibt’s dazu eigentlich kein vernünftiges Wort? Schliesslich saugen die ja nicht nur die Sprache sondern auch die ganze Kultur dahinter mit der Muttermilch ein…) aufwachsen. Na ja, und das gibt dann doch schon einige interessante Ereignisse, Probleme, Anekdoten (oder Anektoden?) usw. über die ich glaube es wert ist, darüber zu schreiben. Wer weiss, vielleicht ist ja noch jemand in der gleichen Situation, und da wär’ doch ein Austausch noch ganz witzig.

Die Hauptsprache bei uns im Haushalt ist übrigens Schwedisch. Und meistens halten wir uns auch dran. Nur wenn meine Tochter Ida (6) mit Schweizerdeutsch anfängt, dann entwickelt sich schnell auch das ganze Gespräch so. Ich hab’ mal gelesen, dass eigentlich jeder Elternteil in seiner Sprache mit den Kids sprechen sollte. Ich seh’ das nicht so eng. Schliesslich lernen sie ja Deutsch in der Schule und Schweizerdeutsch spätestens auf dem Spielplatz oder von den häufger gesehenen Verwandten in der Schweiz (Omama und Opapa, Gotte, Götti usw.).

Leave a Reply

preload preload preload