Warum sprechen so viele Schweden gut englisch und integrieren mehr und mehr englische Ausdrücke in ihrer Sprache? Weil sie des Schwedischen nicht richtig mächtg sind oder weil sie es cooler finden, englisch zu reden?
Die Schweden sprechen gar nicht so gut Schwedisch wie sie meinen. Ihre Aussprache ist von den TV-Serien und Hollywood-Blockbustern, welche im Schwedischen Fernsehen SVT ausnahmslos in Originalfassung mit Untertiteln gezeigt werden, geprägt. Ausserdem ist der Wortschatz ziemlich verkümmert und erinnert mehr an American White Trash als an British Upperclass. Das zeigen auch oft US- und britische Sportberichte, in welchen Schwedische Sportler interviewt werden.
Ich glaube, die Schweden finden es ziemlch cool, englische Expressions in ihrer Sprache einzubauen. Wenn man einem Schwedischen Webdesigner (sorry – Branchenverblödung) zuhört wähnt man sich irgendwo im Atlantik: Weder richtig Amerikanisch-Englisch noch richtig Schwedisch und irgendwie zugespült von Wortfluten. Aber nicht nur Branchenfuzzies tun das. Auch der ganz gewöhnliche alte Schwede ist dem verfallen. Oder wie lässt es sich erklären, dass Schweden in Fernseh-Strasseninterviews auf einfache geschlossene Fragen sehr oft mit “Yes” antworten, anstatt mit “Ja”?
Ich glaube sogar, dass der gewöhnliche moderne Schwede seine eigene Sprache ziemlich uncool findet. Dass es ihm/ihr an Selsbtvertrauen mangelt. Dass er/Sie nicht sagen kann: “Schwedisch – wow – welch freche frische Sprache! Lasst uns echtes Schwedisch sprechen!” – “Svenska – hej! – vilket häftigt språk!”
Recent Comments